Français, hébreu et anglais au cœur de notre pratique - et toute autre langue sur demande grâce à notre réseau de traducteurs natifs. CV, documents officiels, sites web : chaque texte est traduit, jamais seulement transposé.
Adaptation culturelle des codes de candidature, pas seulement traduction littérale.
Contrats, diplômes, actes - traduction fidèle avec relecture juridique sur demande.
Traduction et adaptation RTL pour l'hébreu, intégrée directement dans votre site.
Brochures, fiches produits, présentations - traduits pour convaincre, pas juste informer.
Emails professionnels, courriers administratifs, échanges avec l'international.
Allemand, espagnol, arabe, russe et plus - réseau de traducteurs natifs sur demande.
Un CV traduit mot à mot en hébreu se repère immédiatement - et pas dans le bon sens. Nous adaptons la structure, les intitulés de poste et les codes culturels du pays visé.
Chaque traduction est réalisée par un locuteur natif de la langue cible, puis relue par un second traducteur pour garantir la justesse du ton.